-
1 ἐπ-αρτάω
ἐπ-αρτάω, daran-, daraufhängen; ἐπαρτᾶν φόβον τινί, Einem Furcht machen, Aesch. 1, 175; τιμωρίαν ἀφισταμένοις Ael.; vgl. Jac. zu H. A. 1, 19. – Pass., τοσοῦτος ἐπήρτηται φόβος, schwebt vor, ist eingeflößt, Dem. 23, 140, wie 18 extr.; ἐπηρτημένος κίνδυνος Hdn. 2, 3, 16, drohende Gefahr.
-
2 ἐπαρτάω
ἐπ-αρτάω, daran-, daraufhängen; ἐπαρτᾶν φόβον τινί, einem Furcht machen. Pass., τοσοῦτος ἐπήρτηται φόβος, schwebt vor, ist eingeflößt; ἐπηρτημένος κίνδυνος, drohende Gefahr
Перевод: с греческого на немецкий
с немецкого на греческий- С немецкого на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий